Friday, March 31, 2017

[Thai Translation] VROMANCE (브로맨스) - DO I FALL IN LOVE (사랑에 빠진 걸까요) (FEAT. OBROJECT (오브로젝트)) (OST.STRONG WOMAN DO BONG SOON) #ซับสควอทซ์

Single: 사랑에 빠진 걸까요
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: -
Release date: 2017.03.31

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠

어쩌다 이런 일이 생긴 걸까요
어쩌다 된통 단단히 걸린 거죠
Babe 
I’m falling in love
내 소원은 하나
통일보다 더 중요한 일
그대를 사랑하는 일
Babe 

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠

돌이켜 보면
많은 사랑을 했죠
평범한 듯 해도
그땐 심각했었죠 Babe 
I’m in Love with you
이런 사랑은 하나
예전과는 비교도 안될
누구와도 비교 할 수 없죠

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠

아무리 애를 써도
또 아무리 노력해도
안 되는 일 그대를
사랑하지 않는 일

너 지금 뭐하니 궁금해
전활 걸어 봤어
혹시 지금 듣고 있는
노래 들어 봤어
너 생각하면서 공책 위에다
낙서하다 보니까
이런 노래가 나왔어
내일 뭐 별거 없음
나랑 같이 걸을래
걷다가 배고프면
저녁이나 먹을래
너 눈치 없다 참 그냥 말할게
나 너 좋아하니까
시간 좀 내줄래

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 눈이 말을 한대요
그댈 보는 나의 눈빛은
숨기지 못하고 다 들통났죠

내가 사랑에 빠진 걸까요
내 두 볼이 말을 한대요
그대 땜에 붉게 물들어
숨기지 못하고 다 들통났죠


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู นูนี มารึล ฮันเดโย
กือเดล โบนึน นาเอ นุนบิชชึน
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู โบรี มารึล ฮันเดโย
กือเดล แตเม บกเก มุลดือรอ
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

ออจจอดา อีรอน อีรี แซงกิน กอลกาโย
ออจจอดา ดอนตอง ดันดันนี กอลริน กอโย
Babe 
I’m falling in love
เน โซวอนึน ฮานา
ตองกิลโบดา ดอ จุนกยอฮัน อิล
กือเดรึล ซารางฮานึน อิล

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู นูนี มารึล ฮันเดโย
กือเดล โบนึน นาเอ นุนบิชชึน
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู โบรี มารึล ฮันเดโย
กือเดล แตเม บกเก มุลดือรอ
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

โดรีกยอ โบมยอน
มันฮึน ซารางงึล เฮซจยอ
พยองบมฮัน ดึท เฮโด
กัทเทน ชิมกักเฮซซอซจยอ
Babe 
I’m in Love with you
อีรอน ซารางึน ฮานา
เยจอนกวานึน บีกยอโด อันดเวน
นูกูวาโด บีกยอ ฮัล ซู ออบจยอ

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู นูนี มารึล ฮันเดโย
กือเดล โบนึน นาเอ นุนบิชชึน
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู โบรี มารึล ฮันเดโย
กือเดล แตเม บกเก มุลดือรอ
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

อามูรี เอรึล ซอโด
โต อามูรี นอรยอกเคโด
อัน ดเวนึน อิล กือเดรึล
ซารางฮาจี อันนึน อิล

นอ จีกึม มวอฮานี กุงกึมเฮ
จอนฮวัล กอรอ บวัซซอ
ฮกชี จีกึม ดึทโก อิซนึน
นอเร ดือรอ บวัซซอ
นอ แซงกักฮามยอนซอ กอกเชก วีเอดา
เนกซอ ฮาดา โบนิกกา
อีรอน โนเรกา นาวัซซอ
เนอิล มวอ บยอลกอ ออบซึม
นาราง กาที กือรึลเร
กอทดากา เบโกพือมยอน
จอนยอกีนา มอกือเร
นอ นุนชี ออบดา ชัม กึนนยาง มัลฮัลเก
นา นอ โจอาฮานิกกา
ชีกัน จอม เนจุลเร

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู นูนี มารึล ฮันเดโย
กือเดล โบนึน นาเอ นุนบิชชึน
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ

เนกา ซารางเง ปาจิน กอลกาโย
เน ดู โบรี มารึล ฮันเดโย
กือเดล แตเม บกเก มุลดือรอ
ซุมกีจี มซฮาโก ดา ดึลตองเนซจยอ


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

นี่ผมกำลังตกหลุมรักคุณอยู่ใช่ไหม?
ดวงตาของผมมันแสดงอาการออกมา
เมื่อครั้งที่ผมจ้องมองไปที่คุณ
มันซ่อนอาการไว้ไม่มิดเลยล่ะ

นี่ผมกำลังมีความรักใช่ไหม?
ใบหน้าของผมมันแสดงอาการออกมา
มันแดงระเรื่อก็เพราะคุณ
มันเก็บอาการไว้ไม่อยู่เลยล่ะ

นี่มันเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นได้ยังไงนะ?
มันเกิดอะไรขึ้นกับผมกันแน่? ที่รัก
ผมกำลังตกหลุมรัก
สิ่งที่ผมต้องการ
มากกว่าการที่เราได้อยู่ใกล้ๆ กัน
ก็คือการได้รักคุณที่รัก

นี่ผมกำลังตกหลุมรักคุณอยู่ใช่ไหม?
ดวงตาของผมมันแสดงอาการออกมา
เมื่อครั้งที่ผมจ้องมองไปที่คุณ
มันซ่อนอาการไว้ไม่มิดเลยล่ะ

นี่ผมกำลังมีความรักใช่ไหม?
ใบหน้าของผมมันแสดงอาการออกมา
มันแดงระเรื่อก็เพราะคุณ
มันเก็บอาการไว้ไม่อยู่เลยล่ะ

ผมจะพูดย้ำให้คุณแน่ใจ
ว่าผมนั้นรักคุณมากแค่ไหน
แม้มันอาจจะดูไม่พิเศษ
แต่ว่าผมนั้นจริงจังกับคุณมากๆ เลยนะ ที่รัก
ผมกำลังตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว

ความรักที่ผมมีมันคือหนึ่งเดียว
อาจจะเทียบไม่ได้กับความรักครั้งก่อน
เพราะผมไม่สามารถเอาคุณไปเปรียบเทียบกับใครได้เลย

นี่ผมกำลังตกหลุมรักคุณอยู่ใช่ไหม?
ดวงตาของผมมันแสดงอาการออกมา
เมื่อครั้งที่ผมจ้องมองไปที่คุณ
มันซ่อนอาการไว้ไม่มิดเลยล่ะ

นี่ผมกำลังมีความรักใช่ไหม?
ใบหน้าของผมมันแสดงอาการออกมา
มันแดงระเรื่อก็เพราะคุณ
มันเก็บอาการไว้ไม่อยู่เลยล่ะ

แม้ว่าคุณจะพยายามแค่ไหน
จะพยายามอีกเท่าไหร่ก็ตาม
แต่สิ่งที่คุณไม่สามารถทำได้เลยก็คือ
ปฏิเสธหัวใจของตัวเองว่าไม่ได้รัก

ผมสงสัยว่าตอนนี้คุณกำลังทำอะไรอยู่
แล้วกดเบอร์โทรไปหาคุณ
ถ้าหากตอนนี้คุณกำลังฟังอยู่
และคุณได้ยินเพลงนี้
ผมได้เปิดโน้ตบุ๊คขึ้นมา
และเริ่มเขียนอะไรบางอย่างลงไป
จนเกิดเพลงนี้ขึ้นมา
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นวันที่ดีหรือร้าย
ผมก็จะเดินไปกับคุณ
หากระหว่างทางคุณเกิดหิว
เราก็แค่มาทานดินเนอร์ด้วยกัน
ผมรู้ว่าคุณจะไม่ยอมบอกความรู้สึกออกมาตรงๆ
ว่า "ฉันชอบคุณ" นะ
แต่ผมจะให้เวลาคุณอีกนิดแล้วกัน

นี่ผมกำลังตกหลุมรักคุณอยู่ใช่ไหม?
ดวงตาของผมมันแสดงอาการออกมา
เมื่อครั้งที่ผมจ้องมองไปที่คุณ
มันซ่อนอาการไว้ไม่มิดเลยล่ะ

นี่ผมกำลังมีความรักใช่ไหม?
ใบหน้าของผมมันแสดงอาการออกมา
มันแดงระเรื่อก็เพราะคุณ

มันเก็บอาการไว้ไม่อยู่เลยล่ะ


[Thai Translation] Red Velvet (레드벨벳) – Would U #ซับสควอทซ์

Single: Would U
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: -
Release date: 2017.03.31

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

자꾸 마주치는 네 눈빛에 Baby baby
왠지 어색해 대체 왜 이래
고개를 숙여봐도
너의 발끝에 맘이 설레
또 두근대 두근대 두근대
네 발이 조금씩 내게로 천천히
한 걸음 걸음 가까워지잖아
숨길 수 없어진 내 맘은
커져만 가는데
Come on come on come on
살며시 고개 들어 너를 보면
두 볼에 살짝 입 맞춰줘
Would you Would you Would you
Oh yes I do
혼자서 아주 오래 바라왔던
동화 같은 그런 순간이
Would you Would you
오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래
한 발 두 발 뛰는 내 맘
발끝이 닿을 것 같아
나 어떡해야 해
머릿속이 새하얗게 돼
괜시리 장난스레
한 발 물러서 멈춰 서면
넌 다가와 다가와 다가와
점점 더 커지는 심장의 발걸음
어쩌면 네게 들릴 것만 같아
한 발 더 가까이 너에게
먼저 다가갈까
Come on come on come on
살며시 고개 들어 너를 보면
두 볼에 살짝 입 맞춰줘
Would you Would you Would you
Oh yes I do
혼자서 아주 오래 바라왔던
동화 같은 그런 순간이
Would you Would you
오늘은 꼭 생기길 기도해 볼래
Would you Would you boy
Would you Would you boy
Would you be mine
Would you Would you boy
망설이지 말아줘 Oh my love
갑자기 고개 숙여 나를 향해
두 볼에 살짝 입 맞춘 너
놀라서 고개 들어 너를 보면
아무 말 없이 안아줄래
Would you Would you Would you
Oh yes I do 네 품에 포근하게
어쩐지 맘이 자꾸 간지러워
한 쪽 발이 하늘로 날아
Would you Would you
내 마음도 따라서 오를 것 같아
수줍게 간직했던 내 가슴 속 비밀
오늘은 이뤄지길 기도해 볼래


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

จักกู มาจูชีนึน เน นุนบิชชี Baby baby
เวนจี โอแซกเฮ เดชี เว อีเร
โกเกรึล ซูกยอบวาโด
นอเอ บักกือเท มามี ซอลเร
โต ดูกึนเด ดูกึนเด ดูกึนเด

เน บารี โจกึมชิก เนกีโร ชอนชอนนี
ฮัน กอรึม กอรึม กักกาโวจีจันนา
ซุมกิล ซู ออบซอจิน เน มามึน
กอจยอมัน กานึนเด
Come on come on come on

ซัลมยอชี โกเก ดือรอ นอรึล โบมยอน
ดู โบเร ซัลจัก อิพ มัจชวอจวอ
Would you Would you Would you
Oh yes I do
ฮนจาซอ อาจู โอเร บาราวัซดอน
ดองฮวา กาทึน กือรอน ซุนกานี
Would you Would you
โอนือรึน กอก แซงกีกิล กีโดเฮ บลเร

ฮัน บัล ดู บัล ตวีนึน เน มัม
บักกือที ดาฮึล กอท กาทา
เน ออตตอกเฮยา เฮ
มอริซโซกี แซฮายาเก ดเว 
แกวนชีรี จังนันซือเร

ฮัน บัล มุลรอซอ มอมชวอ ซอมยอน
นอน ดากาวา ดากาวา ดากาวา
จอมจอม ดอ กอจีนึน ชิมจังงี บัลกอรือ
โอจอมยอน เนกา ดึลริล กอซมัน กาทา
ฮัน บัล ดอ กักกาอี นอเอเก
มอนจอ ดากากัลเก
Come on come on come on

ซัลมยอชี โกเก ดือรอ นอรึล โบมยอน
ดู โบเร ซัลจัก อิพ มัจชวอจวอ
Would you Would you Would you
Oh yes I do
ฮนจาซอ อาจู โอเร บาราวัซดอน
ดองฮวา กาทึน กือรอน ซุนกานี
Would you Would you
โอนือรึน กอก แซงกีกิล กีโดเฮ บลเร

Would you Would you boy
Would you Would you boy
Would you be mine
Would you Would you boy

มังซอรีจี มาราจวอ Oh my love
กัพจากี โกเก ซูกยอ นารึล ฮยังเฮ
ดู โบเร ซัลจัก อิพ มัจชุน นอ
นอลเรซอ โกเก ดือรอ นอรึล โบมยอน
อามู มัล ออบชีทอานาจุลเร
Would you Would you Would you
Oh yes I do 
เน พูเม โพกึนฮาเก
ออจจอนจี มามี จักกู กันจีรอโว
ฮัน จอก บารี ฮานึลโร นารา
Would you Would you
เน มาอึมโด ตาราซอ โอรึล กอท กาทา
ซูจัพเก กันจิกเฮซดอน เน กาซึม ซก บีมิล
โอนือรึน อีรวอจีกิล กีโดเฮ บลเร


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ตอนที่คุณมองมาที่ฉัน ที่รัก
มันทำตัวไม่ถูกนะ ทำไมถึงเป็นแบบนี้ล่ะ?
ตอนที่ฉันก้มตัวลง แม้แต่ปลายเท้าของคุณยังทำให้ฉันหวั่นไหว
ใจมันเต้นตึกตัก ตึกตัก ตึกตัก ตลอดเลย

ฉันเห็นปลายเท้าของคุณเคลื่อนเข้ามาใกล้ๆ
แต่ละย่างก้าว ใกล้เข้ามาเรื่อยๆ
ความรู้สึกของฉันกำลังเบ่งบาน และไม่สามารถเก็บซ่อนมันไว้ข้างในได้อีกต่อไป

เมื่อตอนที่ฉันเงยหน้าขึ้นไปมองตาคุณ
รอยจูบนุ่มๆ ฝังอยู่บนแก้มของฉัน
ราวกับช่วงเวลาที่ออกมาจากนิทาน
ที่ฉันต้องการมันมาเป็นเวลานานแสนนาน
ฉันขออธิษฐานให้มันเกิดขึ้นจริงในวันนี้

ก้าวที่หนึ่ง ก้าวที่สอง หัวใจของฉันระส่ำระส่าย
ฉันคิดว่าเท้าของเราทั้งคู้กำลังจะสัมผัสกัน
ฉันควรจะทำยังไงดี?
สมองของฉันมันขาวโพลนไปหมดเลย

ฉันแกล้งก้าวถอยหลังก่อนจะหยุดเดิน
เมื่อคุณก้าวเข้ามาใกล้ ก้าวเข้ามาหาฉันเรื่อยๆ

จังหวะการเต้นของหัวใจฉันดังขึ้นเรื่อยๆ
ฉันคิดว่าคุณต้องได้ยินมันแน่ๆ
ให้ฉันได้เข้าไปใกล้คุณอีกก้าวหนึ่งก่อนจะได้ไหม?

เมื่อตอนที่ฉันเงยหน้าขึ้นไปมองตาคุณ
รอยจูบนุ่มๆ ฝังอยู่บนแก้มของฉัน
ราวกับช่วงเวลาที่ออกมาจากนิทาน
ที่ฉันต้องการมันมาเป็นเวลานานแสนนาน
ฉันขออธิษฐานให้มันเกิดขึ้นจริงในวันนี้

ได้โปรดอย่าลังเลใจเลย ที่รัก

ในทันใดนั้นคุณก็ก้มหน้าลงมาหาฉัน
และมอบรอยจูบนุ่มๆ ฝังอยู่บนแก้มของฉัน

เมื่อตอนที่ฉันเงยหน้าขึ้นไปมองตาคุณด้วยความตกใจ
คุณจะเข้ามากอดฉันโดยไม่พูดอะไรสักคำได้หรือเปล่า?
หัวใจของฉันสั่นไหวอีกแล้ว
ราวกับเท้าของฉันกำลังล่องลอยขึ้นไปบนท้องฟ้า
และฉันก็คิดว่าหัวใจของฉันก็กำลังลอยตามเท้าของตัวเองขึ้นไปบนฟ้านั้นด้วย

ความลับที่ถูกซ่อนอยู่ในหัวใจของฉัน
ฉันขออธิษฐานให้มันเกิดขึ้นจริงในวันนี้

Monday, March 27, 2017

[Thai Translation] Joy (Red Velvet) – I’m Okay (Feat. Lee Hyun Woo)

Single: 괜찮아, 난
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: -
Release date: 2017.03.27

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

괜찮아 여기에 서 있을게
우리 함께 했었던
모든 시간 속에서
언제든 나를 보고 싶을 땐
그 모습 그대로 웃을 수 있게

어쩜 내겐 운명 같아
눈이 마주쳤던 짧은 그 순간
내 모든 세상은 빛을 잃고
거짓말처럼 너만 보였어

괜찮아 같이 걸어 가줄게
우리 함께 했었던
모든 길들 위에서
지쳐서 멈춰 설 때도
함께 쉴 수 있도록

가끔 겁이 날 때 있어
널 만나고 바뀐 내 모습
마음이 넘칠 듯이 차올라
내 안 모든 게 너로 물들어

난 무중력에 살고 있는 듯
종일 구름 위에 떠있는 기분
너는 초인종을 누르지도 않고
또 내 맘 속을 들락날락 오락가락
my love
맴맴 돌아 너는 매일매일
my voice
너를 찾아 꾀꼬리 노래해
우리 함께 걷는 이 시간
참 달콤하고 포근해

괜찮아 같이 걸어 가줄게
우리 함께 했었던
모든 길들 위에서
지쳐서 멈춰 설 때도
함께 쉴 수 있도록

괜찮아 여기에 서 있을게
우리 함께 했었던
모든 시간 속에서
언제든 나를 보고 싶을 땐
그 모습 그대로 웃을 수 있게


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

แควนชันนา ยอกีเอ ซอ อิซซึลเก
อูรี ฮัมเก เฮซซอซดอน
โมดึน ชีกัน โซเกซอ
ออนเจดึน นารึล โบโก ชีพึล แตน
กือ โมซึบ กือเดโร อูซึล ซู อิซเก

ออจจอม เนเกน อุนมยอง กาทา
นูนี มาจูชยอชดอน จัลพึน กือ ซุนกัน
เน โมดึน เซซังงึน บิชชึล อิลโก
กอจีชมัลชอรอม นอมัน โบยอซซอ

Oh ow

แควนชันนา กาที กอรอ กาจุลเก
อูรี ฮัมเก เฮซซอซดอน
โมดึน กิลดึล วีเอซอ
จีชยอซอ มอมชวอ ซอล แตโด
Oh ow oh oh oh
ฮัมเก ชวิล ซู อิซโดรก

กักกึม กอบี นัล แต อิซซอ
นอล มันนาโก บักกวิน เน โมซึบ
มาอึมมี นอมชิล ดือชี ชาอลรา
เน อัน โมดึน เก นอโร มุลดือรอ

นัน มูจองรยอเก ซัลโก อิซนึน ดึช
จองกิล กูรึม วีเอ ตออิซนึน กีบุน
นอนึน ชออินจองกึล นูรือจีโด อันโก
โต แน มัม ซูกึล ดึลรักนัลรัก โอรักการัก
my love
เมมเมม โดรา นอนึน เมอิลเมอิล
my voice
นอรึล ชาจา กอกโกรี โนเรเฮ
อูรี ฮัมเก กอทนึน อี ชีกัน
ชัม ดัลรอมฮาโก โพกึนเฮ

แควนชันนา กาที กอรอ กาจุลเก
อูรี ฮัมเก เฮซซอซดอน
โมดึน กิลดึล วีเอซอ
จีชยอซอ มอมชวอ ซอล แตโด
ฮัมเก ชวิล ซู อิซโดรก

แควนชันนา ยอกีเอ ซอ อิซซึลเก
อูรี ฮัมเก เฮซซอซดอน
โมดึน ชีกัน โซเกซอ
ออนเจดึน นารึล โบโก ชีพึล แตน
กือ โมซึบ กือเดโร อูซึล ซู อิซเก



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ไม่เป็นไรนะ ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เราจะอยู่ตรงนี้ด้วยกัน
ในทุกช่วงเวลาเลย
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณคิดถึงฉัน
คุณก็จะสามารถยิ้มออกมาได้เหมือนเคย

ฉันคิดว่ามันคือพรมลิขิตสำหรับฉัน
ช่วงเวลาสั้นๆ ในยามที่สอยตาของเราสอดประสานกัน
โลกของฉันสูญเสียความสว่าง เหลือแต่ความมืดมิด
ที่ฉันได้มาเจอคุณ ราวกับว่าเป็นเพียงเรื่องโกหก

ไม่เป็นไรนะ ฉันจะเดินไปกับคุณเอง
เราจะอยู่ตรงนี้ด้วยกัน
ไปบนถนนทุกๆ เส้นทางเลย
แม้ว่าเมื่อไหร่ที่คุณหยุด เพราะคุณเริ่มเหนื่อยล้า
เราก็จะหยุดพัก ผ่อนคลายเหนื่อยไปด้วยกันนะ

บางครั้งก็ยังคงมีช่วงเวลาที่ฉันก็รู้สึกกลัว
แต่เมื่อฉันได้พบคุณ ความรู้สึกกลัวก็ค่อยๆ เปลี่ยนไป
หัวใจของฉันถูกเติมเต็ม จนแทบจะล้นออกมา
ทุกสิ่งภายในตัวฉัน ถูกเติมเต็มไปด้วยคุณ

ผมรู้สึกเหมือนตัวเองอยู่ในแรงโน้มถ่วง
มันลอยละล่องอยู่บนปุยเมฆสีขาวตลอดทั้งวัน
คุณไม่ได้ส่งสัญญาณอะไรเลย
คุณเข้าไปและออกมาจากหัวใจของผมครั้งแล้วครั้งเล่า
ความรักของผม เหมือนมีคุณเป็นแสงสว่างในทุกๆ วัน
ผมร้องเพลงออกมาอย่างไพเราะได้ก็เพราะคุณ
ทุกช่วงเวลาที่เราได้เดินไปด้วยกัน
มันงดงามและอบอุ่นเสมอสำหรับผม

ไม่เป็นไรนะ ฉันจะเดินไปกับคุณเอง
เราจะอยู่ตรงนี้ด้วยกัน
ไปบนถนนทุกๆ เส้นทางเลย
แม้ว่าเมื่อไหร่ที่คุณหยุด เพราะคุณเริ่มเหนื่อยล้า
เราก็จะหยุดพัก ผ่อนคลายเหนื่อยไปด้วยกันนะ

ไม่เป็นไรนะ ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว
เราจะอยู่ตรงนี้ด้วยกัน
ในทุกช่วงเวลาเลย
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณคิดถึงฉัน
คุณก็จะสามารถยิ้มออกมาได้เหมือนเคย

Friday, March 10, 2017

[Thai Translation] Lee Min Ho (이민호) – Always

Single: Always
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: sleeplessaliana
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: KPOPSCENE
Release date: 2017.03.11

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

따스했던 봄날 같던 너
뜨거웠던 여름 같던 너

내겐 니 모든 게 눈부셔
행복했던 날 그 모든 순간 순간

기억해줘 널 사랑했던
내 모습을 또 내 마음을
수많은 계절 돌고 돌아도
그 자리에 늘 있을 거야 약속해
오늘처럼 기대 쉴 수 있게 always 

노을빛을 닮은 예쁜 너
포근했던 흰 눈 같던 너

내겐 니 모든 게 고마워
선물같던 그 모든 순간들

기억해줘 널 사랑했던
내 모습을 또 내 마음을
수많은 계절 돌고 돌아도
그 자리에 늘 있을 거야 약속해
오늘처럼 기대 쉴 수 있게 always 

always

사랑할게 너 한 사람만
어느 곳에 나 있다해도
기억이 너를 계속 부르는
그 자리에 늘 있을거야 약속해
오늘처럼 다시 볼 수 있게 always


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

ตาซือเฮทตอน บมนัล กัทตอน นอ
ทือกอวอทตอน ยอรึม กัทตอน นอ
เนเกน นี โมดึน เก นุนบูชยอ
แฮงบกเฮทตอน นัล กือ โมดึน ซุนกัน ซุนกัน

กีออกเคจวอ นอ ซารางเฮทตอน
เน โมซือบึล โต เน มาอึมมึล
ซูมันฮึน กเยจอล ดอลโก โดราโด
กือ จารีเอ นึล อิซซึล กอยา ยักซกเฮ
โอนึล ชอรอม กีเก ชวี ซู อิตเก Always

โนอึลบิชึล ดัลมึน เยปปึน นอ
โพกึนเฮทตอน ฮูอิน นุน กัทตอน นอ

เนเกน นี โมดึน เก โคมาวอ
ซอนมุล กัทตอน กือ โมดึน ซุนกันดึล

กีออกเฮจวอ นอ ซารางเฮทตอน
เน โมซือบึล โต เน มาอึมมึล
ซูมันฮึน กเยจอล ดอลโก โดราโด
กือ จารีเอ นึล อิซซึล กอยา ยักซกเฮ
โอนึล ชอรอม กีเก ชวี ซู อิตเก Always

Always

ซารางฮัลกา นอ ฮัน ซารัมมัน
โอนือ โกเซ นา อิทดาเฮโด
คีออกกี นอรึล กเยซก บูรือนึน
กือ จารีเอ นึล อิซซึล กอยา ยักซกเฮ
โอนึล ชอรอม ดาชี บล ซู อิตเก Always



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

คุณอยู่ในช่วงฤดูใบไม้ผลิที่อบอุ่น
คุณเหมือนฤดูร้อนที่ร้อนแรง
ผมเห็นคุณมาหมดแล้ว
ทุกช่วงเวลาแห่งความสุข

จำเอาไว้นะว่า "ผมรักคุณ"
ภาพลักษณ์ของผม หัวใจของผมยังเป็นเช่นเดิม
ทุกๆ ฤดูกาลได้ผลันเปลี่ยนหมุนเวียน
ผมจะอยู่ที่นั่นเสมอ ผมสัญญา...
ยังคงเป็นเช่นเดิมเสมอ เป็นคนที่คุณสามารถคาดหวังได้ในวันนี้
คุณดูสวยเปร่งประกาย
คุณเป็นเหมือนดวงตาสีขาว

ผมขอขอบคุณพวกคุณทุกคน
ทุกช่วงเวลาที่เป็นเหมือนของขวัญ

จำเอาไว้นะว่า "ผมรักคุณ"
ภาพลักษณ์ของผม หัวใจของผมยังเป็นเช่นเดิม
ทุกๆ ฤดูกาลได้ผลันเปลี่ยนหมุนเวียน
ผมจะอยู่ที่นั่นเสมอ ผมสัญญา...
ยังคงเป็นเช่นเดิมเสมอ เป็นคนที่คุณสามารถคาดหวังได้ในวันนี้

เสมอ...

ผมจะรักคุณ เพียงแค่คุณเท่านั้น
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
ทุกความทรงจำจะเรียกหาคุณ
ผมจะอยู่ที่นั่นเสมอ ผมสัญญา...
คอยมองดูคุณอีกครั้งเช่นเคย เหมือนในวันนี้

[Thai Translation] Standing Egg (스탠딩 에그) – How Would It Be (어떨까)

Single: 어떨까
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: popgaza
Release date: 2017.03.11

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

이젠 알고 있을까
혹시 눈치 채진 않을까
조금씩 변하고 있는 눈빛 음예
늘 같은 말투 같지만 오오
숨겨둔 의미는 다른 걸
눈치만 보며 못했던 말

나랑 사귀자
너를 사랑했다면 우린 어떨까
그때 고백했다면 우린 어떨까
지금보다는 편안했었을까
좀 더 기다려보면 그건 어떨까
여전히 니 옆에 친구로 남아
기다릴게 기다릴게
이대로 이대로

하고픈 말 넘쳐나
친구 아닌 연인 사이로 예
머리 안에선 정리 안돼
그냥 맘 이끄는 대로
너를 사랑했다면 우린 어떨까
그때 고백했다면 우린 어떨까
지금보다는 행복했었을까
좀 더 기다려보면 그건 어떨까
여전히 니 옆에 친구로 남아
기다릴게 기다릴게

이대로
이제 내 감정을 쏟아 낼 거야
숨겨만 두고 싶은 맘은 아니야
이렇게 내 안에 두면 다
터질 것 같아서

두 눈 감아도 니가 보여서
두 눈 떠보면 너만 보여서
이렇게 갇힌

날 구원해 줄 사람 너라서
당장 내가 간다면 너는 어떨까
혹시 후회해도 달려갈 테니
두 팔 벌려 날 안아줘 그대로
오오 그대로


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

อีเจน อัลโก อิซซึลกา
ฮกชี นุนชี เชจิน อันฮึลกา
โจกึมชีก บยอนฮาโก อิซนึน นุนบิท อุมเย
นัล กาทึน มัลทู กัทจีมัน โอ
ซัมกยอดุน อวีมีนึน ดารึน กอล
นุนชีมัน โบมยอ มซแฮซดอน มัล นาราง ซักวีจา

นอรึล ซารางเฮซดามยอน อูริน ออตตอลกา
กึทเท โกแบกเฮซดามยอน อูริน ออตตอลกา
จีกึมโบดานึน พยอนันเฮซซอซึลกา
จอม ดอ กีดารยอโบมยอน กือกอน ออตตอลกา
ยอจอนนี นี ยอเพ ชินกูโร นามา
กีดาริลเก กีดาริลเก
อีเดโร อีเดโร

ฮาโกพึน มัล นอมชยอนา
ชินกู อานิน ยอนิน ซาอีโร yaeh
มอรี อานาซอน จองรี อันดเว
กึนยาง มัม อิกกือนึน เดโร

นอรึล ซารางเฮซดามยอน อูริน ออตตอลกา
กึทเท โกแบกเฮซดามยอน อูริน ออตตอลกา
จีกึมโบดานึน แฮงบกเฮซซอซึลกา
จอม ดอ กีดารยอโบมยอน กือกอน ออตตอลกา
ยอจอนนี นี ยอเพ ชินกูโร นามา
กีดาริลเก กีดาริลเก
อีเดโร

อีเจ เน กัมจอกึล โซดา เนล กอยา
ซุมกยอมัน ดูโก ชีพึน มามึน อานียา
อีรอเก เน อาเน ดูมยอน ดา
ตอจิล กอท กาทาซอ

ดู นุน กามาโด นีกา โบยอซอ
ดู นุน ตอโบมยอน นอมัน โบยอซอ
อีรอกเก กาทิน
นัล กูวอนเฮ จุล ซารัม นอราซอ
ดังจัง เนกา กันดามยอน นอนึน ออตตอลกา
ฮกชี ฮูอเวเฮโด ดัลรยอกัล เทนี
ดู พัล บอลรยอ นัล อานาจวอ กือเดโร
กือเดโร



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ตอนนี้คุณรู้หรือยัง?
คุณสังเกตเห็นบ้างไหม?
วิธีที่ผมใช้มองคุณจะ ค่อยๆ เปลี่ยนแปลงไปทีละน้อย

มันอาจจะดูเหมือนเป็นคำพูดคล้ายๆ กัน
แต่มันมีความหมายที่แตกต่างซ่อนอยู่ในนั้น
คำพูดที่ผมไม่สามารถเอ่ยออกไปได้
ว่า "คบกับผมนะ"

ถ้าหากผมรักคุณ มันจะเกิดอะไรขึ้นกับเรา?
ถ้าหากผมสารภาพออกไป ระหว่างเราจะเป็นแบบไหน?
ทุกๆ อย่างมันจะสบายใจมากกว่าตอนนี้หรือเปล่า?

ถ้าหากผมรอคุณอีกหน่อยล่ะ มันจะเป็นยังไง?
ผมจะยังคงเป็นเพื่อนคุณ
และรอคอย รอมัน... อยู่อย่างนี้...

ผมมีหลายอย่างที่อยากจะพูดออกมา
ว่าผมรักคุณแบบคนรัก ไม่ใช่แบบเพื่อน
ผมไม่สามารถควบคุมความคิดของตัวเองได้เลย
ผมเพียงอยากจะทำตามในสิ่งที่ใจต้องการ

ถ้าหากผมรักคุณ มันจะเกิดอะไรขึ้นกับเรา?
ถ้าหากผมสารภาพออกไป ระหว่างเราจะเป็นแบบไหน?
ทุกๆ อย่างมันจะสบายใจมากกว่าตอนนี้หรือเปล่า?

ถ้าหากผมรอคุณอีกหน่อยล่ะ มันจะเป็นยังไง?
ผมจะยังคงเป็นเพื่อนคุณ
และรอคอย รอมัน... อยู่อย่างนี้...

ตอนนี้ความรู้สึกของผมมันได้ทะลักล้นออกมา
ผมไม่อยากเก็บซ่อนมันไว้อีกต่อไป
เพราะหากผมมัวแต่เก็บมันไว้ข้างใน
ผมคิดว่า ผมอาจจะระเบิดมันออกมา

ผมหลับตาแต่ก็ยังคงเห็นคุณ
แม้แต่ตอนลืมตาผมก็ยังคงเห็นคุณ
เพราะคุณคือหนึ่งเดียวที่จะคอยปกป้องผม
จากการถูกกักขังเช่นนี้

ถ้าหากผมไปตอนนี้ คุณจะเป็นอย่างไร?
แม้ว่าคุณจะเสียใจก็ตาม แต่ผมก็จะวิ่งไปหาคุณ
ดังนั้นได้โปรดอ้าแขนแล้วกอดผมเอาไว้ เพียงทำแบบนั้น...
เพียงแค่นั้นก็พอ...

Thursday, March 9, 2017

[Thai Translation] PRODUCE 101 – PICK ME (나야 나)

Single: 나야 나
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: ilyricsbuzz
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: ilyricsbuzz
Release date: 2017.03.10

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

너를 보던 그 순간
(Pick me Pick me Pick me)
시선 고정 너에게
(Pick me Pick me Pick me)

눈부셔 Shining Shining
제발 내 맘을 Pick me Pick me
(Pick me Pick me Pick me)
너와 있는 이 시간
(Pick me Pick me Pick me)
난 너무 빨라 불안해
(Pick me Pick me Pick me)
멈춰줘 hold me hold me
마지막까지 Pick me Pick me

너는 내게 너무 예뻐서 꿈일까
난 너무 두려워
기억해 제발 이 순간 Tonight

오늘 밤 주인공은 나야 나 나야 나
너만을 기다려 온 나야 나 나야 나
네 맘을 훔칠 사람 나야 나 나야 나
마지막 단 한 사람 나야 나 나야 나

오늘 밤 주인공은 나야 나 나야 나
너만을 기다려 온 나야 나 나야 나
네 맘을 훔칠 사람 나야 나 나야 나
마지막 단 한 사람 나야 나 나야 나

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)

Pick me Pick me up

내가 아닌듯한 나
(Pick me Pick me Pick me)
미쳤어 내게 빠졌어
(Pick me Pick me Pick me)
I’m so Sick Crazy Crazy
제발 내 맘을 Pick me Pick me
(Pick me Pick me Pick me)
너를 보면 볼수록
(Pick me Pick me Pick me)
난 막지 못해 내 마음
(Pick me Pick me Pick me)
이제는 Call me Call me
말해줘 내게 빠져 버렸다고

너무나 예뻐서 꿈일까 두려워
Oh 빛나는 환상 속의 그대
날 바라봐줘 너의 맘속으로
들어가 함께하고 싶어

오늘 밤 주인공은 나야 나 나야 나
너만을 기다려 온 나야 나 나야 나
네 맘을 훔칠 사람 나야 나 나야 나
마지막 단 한 사람 나야 나 나야 나

오늘 밤 주인공은 나야 나 나야 나
너만을 기다려 온 나야 나 나야 나
네 맘을 훔칠 사람 나야 나 나야 나
마지막 단 한 사람 나야 나 나야 나

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me up


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

นอลรึล โบดอน กือ ซุนกัน
(Pick me Pick me Pick me)
ชีซอน โกจอง นอเอเก
(Pick me Pick me Pick me)

นุนบูชยอ Shining Shining
เจบัล เน มามึล Pick me Pick me
(Pick me Pick me Pick me)
นอวา อิซนึน อี ชีกัน
(Pick me Pick me Pick me)
นัน นอมู บัลรา บุลอันเน
(Pick me Pick me Pick me)
มอมชวอจวอ Hold me hold me
มาจีมักกาจี Pick me Pick me

นอนัน เนเก นอมู เยปปอซอ
กุมมิกกา นัน นอมู ดูรยอวอ
กีออกเก เจบัล อี ซุนกัน Tonight

โอนึล บัม จูอินกอนกึน นายา นา นายา นา
นอมานึล กีดารยอ ออน นายา นา นายา นา
นี มามึล ฮุมชิล ซารัม นายา นา นายา นา
มาจีมัก ดัน ฮัน ซารัม นายา นา นายา นา

โอนึล บัม จูอินกอนกึน นายา นา นายา นา
นอมานึล กีดารยอ ออน นายา นา นายา นา
นี มามึล ฮุมชิล ซารัม นายา นา นายา นา
มาจีมัก ดัน ฮัน ซารัม นายา นา นายา นา

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)

Pick me Pick me up

เนเก อานินดือชัน นา
(Pick me Pick me Pick me)
มาชยอซซอ เนกา พาจยอซซอ
(Pick me Pick me Pick me)
I’m so Sick Crazy Crazy
เจบัล เน มามัล Pick me Pick me
(Pick me Pick me Pick me)
นอลรึล โบมยอน บลซูรก
(Pick me Pick me Pick me)
นัน มักจี มซเฮ เน มาอึม
(Pick me Pick me Pick me)
อีเจนึน Call me Call me
มัลเฮจวอ เนเก พาจยอ บอรยอซซดาโก

นอมูนา เยปปอซอ กุมมิกกา ดูรยอวอ
Oh บิชนานึน ฮวานซัง โซกี กือเด
นัล บาราบวาจวอ นอเอ มัมโซกือโร
ดือรอกา ฮัมเกฮาโก ชิพพอ

โอนึล บัม จูอินกอนกึน นายา นา นายา นา
นอมานึล กีดารยอ ออน นายา นา นายา นา
นี มามึล ฮุมชิล ซารัม นายา นา นายา นา
มาจีมัก ดัน ฮัน ซารัม นายา นา นายา นา

โอนึล บัม จูอินกอนกึน นายา นา นายา นา
นอมานึล กีดารยอ ออน นายา นา นายา นา
นี มามึล ฮุมชิล ซารัม นายา นา นายา นา
มาจีมัก ดัน ฮัน ซารัม นายา นา นายา นา

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me up



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ช่วงเวลาที่ผมเห็นคุณ
(Pick me, Pick me, Pick me)
ผมไม่สามารถละสายตาออกไปจากคุณได้
(Pick me, Pick me, Pick me)

คุณทำให้ผมตาบอด ด้วยแสงที่ส่องระยิบระยับ
ได้โปรดเถอะนะหัวใจ มารับผมที
(Pick me, Pick me, Pick me)
ผมอยู่กับคุณในช่วงเวลานี้
(Pick me, Pick me, Pick me)
สำหรับผมเวลามันผ่านไปเร็วมาก จนผมรู้สึกกังวล
(Pick me, Pick me, Pick me)
หยุดมันทีเถอะ แล้วกอดผมเอาไว้
จนถึงวันสุดท้าย มารับผมที

ตั้งแต่นั้นมาคุณก็สวยมากสำหรับผม หรือนี่อาจเป็นความฝันหรือเปล่า?
ผมรู้สึกกลัวมาก
ได้โปรดจดจำช่วงเวลาของคืนนี้ไว้ 

ตัวเอกของค่ำคืนนี้คือผม มันเป็นผม คือตัวของผม
ผมทำได้แค่รอคุณอยู่อย่างนี้ ผมที่เป็นตัวผม
คนที่ขโมยหัวใจของคุณก็คือผม คือตัวของผม
และหนึ่งคนสุดท้ายก็คือผม คือผมคนนี้

ตัวเอกของค่ำคืนนี้คือผม มันเป็นผม คือตัวของผม
ผมทำได้แค่รอคุณอยู่อย่างนี้ ผมที่เป็นตัวผม
คนที่ขโมยหัวใจของคุณก็คือผม คือตัวของผม
และหนึ่งคนสุดท้ายก็คือผม คือผมคนนี้

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)

Pick me Pick me up

ผม คนที่อาจดูไม่เหมือนตัวผมเอง
(Pick me Pick me Pick me)
มันบ้ามากๆ เลยล่ะ คุณได้ตกหลุมรักผมเข้าแล้ว
(Pick me Pick me Pick me)
ได้โปรดเถอะนะหัวใจ มารับผมที
(Pick me Pick me Pick me)
ยิ่งผมเห็นคุณมากเท่าไร
(Pick me Pick me Pick me)
ผมไม่สามารถหยุดหัวใจของตัวเองได้เลย
(Pick me Pick me Pick me)
ตอนนี้เรียกผมสิ เรียกผมที
แล้วบอกผมว่าคุณได้ตกหลุมรักผมเข้าแล้ว

ตั้งแต่นั้นมาคุณก็สวยมากสำหรับผม ผมกลัวว่ามันจะเป็นแค่ความฝัน
คุณ คนที่ส่องแสงสว่างสดใสในภาพลวงตา
ลองมองมาที่ผมสิ
ผมอยากจะเข้าไปในหัวใจและอยู่ด้วยกันกับคุณ

ตัวเอกของค่ำคืนนี้คือผม มันเป็นผม คือตัวของผม
ผมทำได้แค่รอคุณอยู่อย่างนี้ ผมที่เป็นตัวผม
คนที่ขโมยหัวใจของคุณก็คือผม คือตัวของผม
และหนึ่งคนสุดท้ายก็คือผม คือผมคนนี้

ตัวเอกของค่ำคืนนี้คือผม มันเป็นผม คือตัวของผม
ผมทำได้แค่รอคุณอยู่อย่างนี้ ผมที่เป็นตัวผม
คนที่ขโมยหัวใจของคุณก็คือผม คือตัวของผม
และหนึ่งคนสุดท้ายก็คือผม คือผมคนนี้

Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)
Pick me Pick me Pick me up
(Pick me Pick me Pick me)

[Thai Translation] Eric Nam & Somi (에릭남 & 소미) – You, Who? (유후)

Single: 끝까지
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: kpop trans
Release date: 2017.03.09

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

안녕이란 인사도 하기 전이었나 봐
그냥 너는 뭔가 달랐었으니까
향기로운 노래가 바람에 실려와
그냥 아무 이유 없이 좋다

들어봐 Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh-Oh, 봄이 오는 소리
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
너와 벤치 위에 앉아서
내 이어폰을 건네면
이 봄을 같이 나눈 거겠지 Yeah

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
대체 넌 You, Who Who?
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어

Welcome To My La-La-Land
너와 두 눈을 맞출 땐
우린 기분 좋은 상상 속에 있고 Yeah
평범한 이 모든 걸 넌 특별하게 만들어
정말 꿈을 꾸는 것만 같아

들어봐 Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh,
봄이 오는 소리
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
너와 잔디 위에 누워서
내 이어폰을 건네고
이 봄을 같이 나눴으면 해 Yeah

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져

너와 함께 다 보고 듣는 건 Baby
모든 게 기적 같은 건
1분 1초 하나 하나
매 시간 순간 순간마다
좋은 기억이 될 거라고
아마 그렇게 될 거라고 Yeah

Oh Girl, Yeah Yeah,
Oh Baby, You, Who?

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
대체 넌 You, Who Who?
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

อันนยองกีรัน อินซาโด
ฮากี จอนนีออซนา บวา
กึนยาง นอนึน มวอนกา ดัลรัซซอซือนิกกา
ฮยางกีโรอุน โนเรกา บาราเม ซิลรยอวา
กึนยาง อามู อียู ออบชี โจดา ดือรอบวา

Oh oh oh, Oh oh oh oh
โบมี โอนึน โซรี
Oh oh oh, Oh oh oh oh
นอรัง ดึทโก ชิพพอ
นอวา เบนชี วี อันจัซซอ
แน อีออพโพนึล กอนเนมยอน
อี โบมึล กาที นานุน กอเกซจี Yeah

จอ นามู วีเอ พิน จากึน ฮัน ซอนงี
นูกา อีโกเซ ดันยอกัน กอลกา
แต อีรึน กอกซึล พีโวเนน นุนบูชิน กเยจอล
ซูแชฮวาชอรอม Oh นอน เน อาเน บอนจยอ

แดแช นอน You Who Who
Love You Who Who
Oh You Who Who
เนกา โบนึน โมดึน กอน ดา นอรึล ทัลมัซซอ

Welcome To My La-La-Land
นอวา ดู นูนึล มัจซุล เตน
อูริน กีบุน โจฮึน ซังซัง โซเก อิซโก Yeah
พยองบอมฮัน อี โมดึน กอล
นอน ทึกบยอลฮาเก มันดือรอ
จองมัล กูมึล กูนึน กอซมัน กาทา

ดือรอบวา 
Oh oh oh, Oh oh oh oh
โบมี โอนึน โซรี
Oh oh oh, Oh oh oh oh
นอรัง ดึทโก ชิพพอ
นอวา จันดี วีเอ นูโวซอ
แน อีออพโพนึล กอนเนโก
อี โบมึล กาที นันวอซซือมยอน แฮ Yeah

จอ นามู วีเอ พิน จากึน ฮัน ซอนงี
นูกา อีโกเซ ดันยอกัน กอลกา
แต อีรึน กอกซึล พีโวเนน นุนบูชิน กเยจอล
ซูแชฮวาชอรอม Oh นอน เน อาเน บอนจยอ

นอวา ฮัมเก ดา โบโก ดึทนึน กอน Baby
โมดึน เก กีจอก กาทึน กอน
Wo oh...
อีบุน นีโชวา ฮานา
แม ซีกัน ซุนกัน ซุนกันมาดา
โจฮึน กีออกี ดอล กอราโก
อามา กือรอกเค ดอล กอราโก Yeah

Oh Girl Yeah Yeah
Oh Baby You Who

จอ นามู วีเอ พิน (นามู วีเอ พิน) จากึน ฮัน ซอนกี (It's you)
นูกา อีโกเซ ดันยอกัน กอลกา (ดันยอกัน กอลกา Yeah)
แต อีรึน กอกซึล พีโวแนน นุนบูชิน กเยจอล
ซูแชฮวาชอรอม Oh นอน เน อาเน บอนจยอ

แดแช นอน You Who Who
Love You Who Who
Oh You Who Who
เนกา โบนึน โมดึน กอน ดา นอรึล ทัลมัซซอ



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

อาจเป็นเพราะเมื่อก่อนนั้น เรามักจะพูดทักทายกันเสมอ
ตอนนี้คุณดูต่างไปจากเดิมนะ
ท่วงทำนองที่แสนหวาน กระจายไปตามสายลม
มันรู้สึกดีอย่างไม่มีเหตุผล ฟังผมนะ

ท่วงทำนองของฤดูใบไม้ผลิกำลังจะกลับมา
ผมอยากจะฟังเพลงนั้นไปกับคุณนะ
นั่งลงตรงเก้าอี้ม้านั่งกับคุณ
ในขณะที่ส่งหูฟังของผมให้คุณสวม
ผมคิดว่าเรา... น่าจะแบ่งปันช่วงเวลาในฤดูใบไม้ผลินี้ไปด้วยกันนะ

หมุดเล็กๆ ที่ปักอยู่บนต้นไม้ต้นนั้น
ดูเหมือนว่ามีใครบางคนเคยมาที่นี่แล้ว
ในตอนที่ดอกไม้เริ่มผลิบาน ในช่วงฤดูแห่งการใช้ชีวิตนี้
ราวกับภาพวาดสีน้ำ ที่คุณร่วมระบายมันไปกับผม

คุณคือใครคนนั้น
ทุกๆ อย่างที่ผมได้เห็น มันดูคล้ายกับตัวคุณเลย

เมื่อตอนที่ดวงตาของฉันสบเข้ากับคุณ
เราต่างก็จินตนาการว่าเราก็เหมาะสมกันดี
คุณทำให้ทุกเรื่องที่ธรรมดา กลายเป็นสิ่งที่พิเศษ
มันเหมือนกับความฝันเลยล่ะ

ฟังผมนะ 
ท่วงทำนองของฤดูใบไม้ผลิกำลังจะกลับมา
ผมอยากจะฟังเพลงนั้นไปกับคุณนะ
นอนลงไปบนผืนหญ้าสีเขียวข้างๆ คุณ
พลางยื่นหูฟังอีกข้างให้คุณสวม
ผมอยากแบ่งปันช่วงเวลาของฤดูใบไม้ผลินี้พร้อมกับคุณ

หมุดเล็กๆ ที่ปักอยู่บนต้นไม้ต้นนั้น
ดูเหมือนว่ามีใครบางคนเคยมาที่นี่แล้ว
ในตอนที่ดอกไม้เริ่มผลิบาน ในช่วงฤดูแห่งการใช้ชีวิตนี้
ราวกับภาพวาดสีน้ำ ที่คุณร่วมระบายมันไปกับผม

ผมอยากเห็นและฟังทั้งหมดนี้ไปกับคุณ ที่รัก
ทุกๆ อย่างดูราวกับปฏิหาริย์
หนึ่งนาที หนึ่งวินาที ทุกสิ่งทุกอย่าง
ทุกชั่วโมงและทุกช่วงเวลา
มันจะเป็นความทรงจำที่ดี
บางทีมันจะกลายเป็นแบบนั้น

หมุดเล็กๆ ที่ปักอยู่บนต้นไม้ต้นนั้น
ดูเหมือนว่ามีใครบางคนเคยมาที่นี่แล้ว
ในตอนที่ดอกไม้เริ่มผลิบาน ในช่วงฤดูแห่งการใช้ชีวิตนี้
ราวกับภาพวาดสีน้ำ ที่คุณร่วมระบายมันไปกับผม

คุณคือใครคนนั้น
ทุกๆ อย่างที่ผมได้เห็น มันดูคล้ายกับตัวคุณเลย

Tuesday, March 7, 2017

[Thai Translation] San E (산이) – Till The End (끝까지) (Ost.Defendant)

Single: 끝까지
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: iLyricsBuzz
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: popgasa
Release date: 2017.03.08

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

네게 달! 려 가는 날 또
세상이 막고 내몸 망가져도
끝까지 이겨낼거야 꼭
끝까지 이겨낼거야 꼭

네게 달려 가는날 또
시련이 막아도
내 인생 이유인 널
끝까지 지켜낼거야 꼭
끝까지 지켜낼거야 꼭

너와 나 사이에 세워진 벽
운명이~ 내게 겨~누고 있는 총
가는길은 꼬여버린 미로
but 부숴보려해 맞서보려해
널 찾아달려보려해

i wake up
하루아침에 모든게
다 바껴버렸네 up and down
한순간에 잃어버렸어
심지어 너마저
내 삶의 가치
전부 everything is gone

지켜보는 시선
거짓과 위선
어둠은 나를향해 잔인한 미소
찬란한 아침이 올~진 모~르지만
난 그날이 올때까지 run

네게 달! 려 가는 날 또
세상이 막고 내몸 망가져도
끝까지 이겨낼거야 꼭
끝까지 이겨낼거야 꼭

네게 달려 가는날 또
시련이 막아도~
내 인생 이유인 널
끝까지 지켜낼거야 꼭
끝까지 지켜낼거야 꼭

사실 두려워 떨고 있어
여기서 영원히 헤맬지도 몰라
한줄기 빛 돼준다던 약속

so 지~켜야만해 되어줘야해
계속해 달려보려해

i remember 너의 쓰라린 눈물
그 눈물이 빛으로 번지는 날까지
쉬지않을께 숨이 멎을때 까지
아!픔의 시간이 가길 pray

세상을 돌고 돌아
늦게 도착한다해도
모두가 날 등 돌린다 해도
변하지 않을 믿음
내 가슴속에 있기에
난 그날이 올때까지 run

네게 달! 려 가는 날 또
세상이 막고 내몸 망가져도
끝까지 이겨낼거야 꼭
끝까지 이겨낼거야 꼭

네게 달려 가는날 또
시련이 막아도
내 인생 이유인 널
끝까지 지켜낼거야 꼭
끝까지 지켜낼거야 꼭

till the end
고통속에서 깨어난
또 다른 나의 눈빛
널 바라보고 있어
널 바라보고 있어
고통속에서 깨어난
또 다른 나의 눈빛
널 향해가고 있어
널 향해가고있어 끝까지

네게 달! 려 가는 날 또
세상이 막고 내몸 망가져도
끝까지 이겨낼거야 꼭
끝까지 이겨낼거야 꼭

네게 달려 가는날 또
시련이 막아도
내 인생 이유인 널
끝까지 지켜낼거야 꼭
끝까지 지켜낼거야 꼭

네게 달! 려 가는 날 또
세상이 막고 내몸 망가져도
끝까지 이겨낼거야 꼭
끝까지 이겨낼거야 꼭

네게 달려 가는날 또
시련이 막아도
내 인생 이유인 널
끝까지 지켜낼거야 꼭
끝까지 지켜낼거야 꼭


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
เซซังงี มักโก เนมัม มังกาจยอโด
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
ชีรยอนี มากาโด
เน อินแซง อียูอิน นอล
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก

นอวา นา ซาเอ ชีวอจิน บยอก
อุมมยองงี เนเก กยอนูกู อิซนึน ชอง
กานึนกีรึน โกยอบอริน มีโร
But บูชวอบอรยอเฮ มัจซอโบรยอเฮ
นอล ชาจาดัลรยอโบรยอเฮ

I wake up
ฮารูอาชิมี โมดึนเก
ดา บักกยอบอรยอซเน Up and down
ฮันซังกานี อิลฮอบอรยอซซอ
ชีมีจอ นอมาจอ
เน ซัลมี กาชี
จอนบู everything it gone

จกยอโบนึน ชีซาอน
กอจิซกวา วีซาอน
โอดูมึน นารึลฮยางเฮ จานีนัน มีโซ
ซานรันฮัน อาชีมี อลจิน โมรือจีมัน
นัน กือนารี อลแตกกาจี Run

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
เซซังงี มักโก เนมัม มังกาจยอโด
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
ชีรยอนี มากาโด
เน อินแซง อียูอิน นอล
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก

ซาซิล ดูรยอวอ ตอลโก อิซซอ
ยองกีซอ ยองวอนนี ฮีเมลจีโด มลรา
ฮันจุลกี บิท ดเวจุนดาดอน ยักซก

So จีกยอเยมันเฮ ดวีโอจวอยาเฮ
กเยซกเฮ ดัลรยอบอรยอเฮ

I remember นอเอ ซือราริน นุนมุล
กือ นุนมูรี บิชชือโร บนจีนึน นัลกาจี
ชวีจีอันนึลเก ซูมี มอจุลแต กาจี
อาพือเม ชีกานี กากิล Pray

เซซังงึล ดอลโก โดรา
นุจกี โดชักฮันดาเฮโด
โมดูกา นัล ดัง ดลรินดา เฮโด
บยอนฮาจี อันฮึล มีดึม
เน กาซึมโซเก อิซกีเอ
นัน กือนารี อลแตกกาจี Run

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
เซซังงี มักโก เนมัม มังกาจยอโด
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
ชีรยอนี มากาโด
เน อินแซง อียูอิน นอล
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก

Till the end
โกตองโซเกซซอ เกโอนัน
โต ดารึน นอเอ นุนบิช
นอล บาราโบโก อิซซอ
นอล บาราโบโก อิซซอ
โกตองโซเกซซอ เกโอนัน
โต ดารึน นอเอ นุนบิช
นอล บาราโบโก อิซซอ
นอล บาราโบโก อิซซอ กึทกาจี

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
เซซังงี มักโก เนมัม มังกาจยอโด
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
ชีรยอนี มากาโด
เน อินแซง อียูอิน นอล
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
เซซังงี มักโก เนมัม มังกาจยอโด
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี อีกยอเนลกอยา กอก

เนเก ดัลรยอ กานึน นัล โต
ชีรยอนี มากาโด
เน อินแซง อียูอิน นอล
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก
กึทกาจี จีกยอเนลกอยา กอก



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่โลกกลับกีดขวาง และร่างกายของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่ความทุกข์ทรมาณกลับกีดขวางผม
เหตุผลในชีวิตผมก็คือคุณ
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย

กำแพงสร้างขึ้นมากั้นระหว่างเรา
โชคชะตาคือกระบอกปืนที่เล็งมาทางผม
เส้นทางของผมเหมือนกับเขาวงกตที่วกวน
แต่ผมก็พยายามที่จะทำลายมันลง
ลองเผชิญหน้ากับมัน พยายามจะตามหาและวิ่งไปหาคุณ

เมื่อผมตื่นขึ้น
ทุกๆ อย่างกลับเปลี่ยนไปในเวลาอันสั้น
ขึ้นและลง
ผมสูญเสียทุกๆ อย่างในช่วงเวลาหนึ่ง
แม้แต่คุณ...
ที่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตผม
ทุกๆ อย่างจากไปแล้ว...

ดวงตาหลายคู่กำลังจ้องมาที่ผม
โกหกปลิ้นปล้อนและทำตัวเสแสร้ง
ความมืดมิดคือรอยยิ้มที่เลือดเย็น
ผมไม่รู้หรอก แม้ความสว่างในรุ่งสางจะกลับมา
แต่กว่าจะถึงตอนนั้น ผมคงวิ่งหนีไปแล้ว

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่โลกกลับกีดขวาง และร่างกายของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่ความทุกข์ทรมาณกลับกีดขวางผม
เหตุผลในชีวิตผมก็คือคุณ
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย

จริงๆ แล้ว ตัวผมสั่นเทาด้วยความกลัว
กลัวว่าผมอาจจะเร่ร่อนอยู่ที่นี่ไปตลอดกาล
แต่คุณได้สัญญาว่าจะเป็นแสงสว่างให้กับผม

ผมต้องการคนปกป้อง ผมต้องการสิ่งที่เหมาะสม
ผมอยากจะวิ่งต่อไปเรื่อยๆ

ผมจำน้ำตาที่เจ็บช้ำของคุณได้
จนกระทั่งน้ำตากลับกลายเป็นแสงสว่าง
ผมไม่ต้องการจะหยุดพัก จนกว่าจะหมดลมหายใจ
ผมอธิฐานถึงช่วงเวลาที่เจ็บปวดให้หายไป

ถึงแม้ว่าผมจะต้องเดินไปรอบโลก
และไปถึงช้า
ถึงแม้ว่าทุกๆ คนจะต่อต้านผมก็ตาม
ความเชื่อของผมจะไม่มีวันเปลี่ยนไป
เพราะว่ามันอยู่ข้างในตัวผม
จนกว่าวันนั้นจะมาถึง ผมจะรีบวิ่งไป

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่โลกกลับกีดขวาง และร่างกายของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่ความทุกข์ทรมาณกลับกีดขวางผม
เหตุผลในชีวิตผมก็คือคุณ
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย

จนถึงวันสุดท้าย
รูปลักษณ์ที่แตกต่าง ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นด้วยความเจ็บปวด
ผมกำลังเฝ้ามองคุณ
ผมกำลังเฝ้ามองคุณ
ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นด้วยความเจ็บปวด
และมันมุ่งหน้าไปทางคุณ
และมันมุ่งหน้าไปทางคุณ
จนถึงวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่โลกกลับกีดขวาง และร่างกายของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่ความทุกข์ทรมาณกลับกีดขวางผม
เหตุผลในชีวิตผมก็คือคุณ
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่โลกกลับกีดขวาง และร่างกายของผมแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย
แต่ผมจะเอาชนะมันไปจนวันสุดท้าย

ผมกำลังวิ่งไปหาคุณ
แต่ความทุกข์ทรมาณกลับกีดขวางผม
เหตุผลในชีวิตผมก็คือคุณ
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย
ผมจะปกป้องคุณไปจนวันสุดท้าย