Thursday, February 23, 2017

[Thai Translation] ASTRO – You & Me

Single: You & Me
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: klyrics
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: -
Release date: 2017.02.23

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

따스한 봄날 우리를 기억하니?
우물쭈물 하던 서툰 모습 감출 수 없어
처음이었어 이런 감정은
주변에 모든 게 아름다워 특히 너 볼 때면
너와 있을 때 면
달콤해 져 믿기지 않아

나는 너의 바라기
너는 나만의 빛
같은 곳을 보기에
내가 행복할 수 있어
함께 하길 바라기
우리가 만들 스토리
둘이 함께 걸을래?
눈앞에 펼쳐진 꽃 길

You you you and me and
You you you and thank you
You you you
같이 그려나갈 우리 그림들
지치고 힘들 때면 널 생각해
좋은 생각이 났어 바로바로바로 너희들

아로하한테 반한 이유 잘 들어봐 봐
난 간단하게 생각했던 문제 너흰 판단하고
단단하고 탄탄하게 만들어서 내게 달달하게
또는 내 맘 잔잔하게 해줘 앞으로는 더

잘 할게 확 놀래게 더 많은 사랑을
너희들에게 다 줄 테니까
우리 영원히 끝까지 오래
첫 만남에 느꼈던 우린 운명이 맞아
또 함께 가자 같이 천국을 만들어 가자

한순간 순간이
영화 같아 난 궁금해져

나는 너의 바라기
너는 나만의 빛
같은 곳을 보기에
내가 행복할 수 있어
함께하길 바라기
우리가 만들 스토리
둘이 함께 걸을래?
눈앞에 펼쳐진 꽃 길

기억하니 그때가 처음 봤었던
날이였잖니 그때 우리 수줍었어
나는 너를 보면 많이 행복하다 느껴
너와 뭘 하던 항상 함께 할게

생각이 많아 복잡해지면
너를 위한 노래를 부를 게

한발 두발 세 발짝
같이 걸어 갈래?
네가 옆에 있어야
내가 행복할 수 있어
한발 두발 세 발짝
힘들거나 지칠 때
둘이 함께 걸을래?
눈앞에 펼쳐진 꽃 길

You you you and me and
You you you and thank you
You you you
같이 그려나갈 우리 그림들
지치고 힘들 때 면 널 생각해
좋은 생각이 났어 바로바로바로 너희들


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

เตซือฮัน บมนัล อูรีรึล กีออกฮานี?
อูมุลจูมุล ฮาดอน ซอทึน โมซึบ กัมชุล ซู ออบซอ
ชออูมีออซซอ อีรอน กัมจองงึน
จูบยอเน โมดึน เก อารึมดาวอ ตึกกี นอ บล แตมยอน
นอวา อิซซึล แต มยอน
ดัลกมเฮ จยอ มิทกีจี อานา

นานึน นอเย บารากี
นอนึน นามาเน บิท
กาทึน โกซึล โบกีเอ
เนกา เฮงบกฮัล ซู อิซซอ
ฮัมเก ฮากิล บารากี
อูรีกา มันดึล ซือโทรี
ดูรี ฮัมเก กอรึลเร?
นูนาเพ พยอลชยอจิน กอท กิล

You you you and me and
You you you and thank you
You you you
กาชี กือรยอนากัล อูรี กือริมดึล
จีชีโก ฮิมดึล แตมยอน นอล แซงกักเค
โจอึน แซงกักกี เนซซอ บาโรบาโรบาโร นอฮีดึล

อาโรฮาฮันเต บานัน อียู จัล ดือรอบวา บวา
นัน กันดานาเก แซงกักเคดอน มุนเจ นอฮิน พันดันฮาโก
ดันดันฮาโก ตันตันฮาเก มันดือรอซอ เนกา ดัลดัลฮาเก
โตนึน เน มัม จันจันฮาเก เฮจวอ อาพึนโรนึน ดอ

จัลฮัลเก ฮวัก นอเรเก ดอ มานึน ซารางึล
นอฮีดือเรเก เด จุล เทนนิกกา
อูรี ยองวอนนี กึทกาจี โอเร
ชอท มันนาเม นึกกยอทดอน อูริน อุมมยองงี มาจา
โต ฮัมเก กาจา กาชี ชอนกูกึล มันดือรอ กาจา

ฮันซุนกัน ซุนกานี
ยองฮวา กาทา นัน กุงกึมเฮจยอ

นานึน นอยา บารากี
นอนึน นามาเน บิท
กาทึน โกซึล โบกี
เนกา เฮงบกฮัล ซู อิซซอ
ฮัมเก ฮสกิล บารากี
อูรีกา มันดึล ซือโทรี
ดูรี ฮัมเก กอรึลเร?
นูนาเพ พยอลชยอจิน กอท กิล

กีออกฮานี กึทเทกา ชออึม บวัซซอทดอน
นารียอทจันนา กัททึน อูรี ซูจูบซซอ
นานึน นอรึล บมมยอน มันนี แฮงบกฮาดา นึกกยอ
นอวา มวอล ฮาดอน ฮังซัง ฮัมเก ฮัลเก

แซงกักกี มันฮา บกจับเฮจีมยอน
นอรึล วีฮัน นอเรรึล บูรึล เก

ฮันบัล ดูบัล เซ บัลจัก
กาชิ กอรอ กัลเร
นีกา ยอเพ อิซซอยา
เนกา แฮงบกฮัล ซู อิซซอ
ฮันบัล ดูบัล เซ บัลจัก
ฮึมดึลกอนา จีชี แต
ดูรี ฮัมเก กอรึลเร?
นูนาเพ พยอลชยอจิน กอท กิล

You you you and me and
You you you and thank you
You you you
กาชี กือรยอนากัล อูรี กือริมดึล
จีชีโก ฮิมดึล แต มยอน นอล แซงกักเก
โจอึน แซงกักเก เนซซอ บาโรบาโรบาโร นอฮีดึล


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

คุณจำเรื่องราวของเราได้ไหม? วันที่อากาศแสนอบอุ่นในช่วงฤดูร้อน
วันที่เราต่างก็ประหม่า ช่างเป็นภาพที่น่าสงสาร ผมซ่อนอาการเอาไว้ไม่ได้เลย
เป็นครั้งแรกเลยนะที่ผมรู้สึกแบบนั้น
เหมือนสิ่งสวยงามมันลอยมาวนรอบๆ ตัวผม
โดยเฉพาะตอนที่ได้มองไปยังคุณ
ตอนที่เราได้อยู่ด้วยกัน
มันช่างลึกซึ้งจนผมไม่อยากจะเชื่อมันเลย

ที่ผมเอาแต่มองไปหาคุณ
ก็เพราะว่าคุณคือแสงสว่างสำหรับผมไง
อาจเป็นเพราะเราได้มองไปยังที่เดียวกัน
ผมล่ะมีความสุขที่สุดเลย
หวังว่าเราจะได้อยู่ด้วยกันนะ
และสร้างเรื่องราวของเราสองคนขึ้นมา
คุณอยากเดินไปกับผมไหม?
เดินไปบนถนนที่เต็มไปด้วยดอกไม้ตรงหน้าเรา

คุณและผม ผมและคุณ
ขอบคุณนะ
ภาพที่เราเป็นคนร่างมันขึ้นมา
เวลาเหนื่อยผมมักจะคิดถึงคุณขึ้นมา
มันเป็นความคิดที่วิเศษทั้งนั้นเลยแหละ
มีแต่คุณเต็มไปหมดเลย

เหตุผลที่ผมตกหลุมรัก อาโลฮ่า เหรอ?
ตั้งใจฟังล่ะ...
คำถามนี้ตอบโดยไม่ต้องคิดเลยล่ะ
เพราะคุณคอยให้คำแนะนำผม
ทำให้ตัวผมนั้นเข้มแข็งและอ่อนโยนขึ้น
จากนี้ต่อไป ผมจะพัฒนาตัวเองจนคุณต้องแปลกใจ
ผมจะรักคุณให้มากกว่าเดิม
เดินด้วยกันตลอดไปนะ
ความรู้สึกแรกๆ ที่เราได้เจอกัน
มันเหมือนกับเป็นพรมลิขิตเลยล่ะ
ก้าวเดินไปด้วยกัน สร้างเรื่องราวของเราขึ้นมาด้วยกันนะ

ทุกช่วงเวลาราวกับกำลังดูหนัง 
จนผมอดที่จะแปลกใจไม่ได้

ที่ผมเอาแต่มองไปหาคุณ
ก็เพราะว่าคุณคือแสงสว่างสำหรับผมไง
อาจเป็นเพราะเราได้มองไปยังที่เดียวกัน
ผมล่ะมีความสุขที่สุดเลย
หวังว่าเราจะได้อยู่ด้วยกันนะ
และสร้างเรื่องราวของเราสองคนขึ้นมา
คุณอยากเดินไปกับผมไหม?
เดินไปบนถนนที่เต็มไปด้วยดอกไม้ตรงหน้าเรา

ตอนนั้นคุณยังจำได้ไหม?
ครั้งแรกที่เราได้เจอกัน 
ตอนนั้นเราต่างก็ขวยเขินซึ่งกันและกัน
ตอนผมเจอคุณ ผมมีความสุขมากๆ เลยนะ
ไม่ว่าจะทำอะไร ผมก็อยากทำมันร่วมกับคุณ

ความคิดมากมายของผมมันผุดขึ้นมา
ผมจะร้องออกมาเป็นเพลงให้คุณได้ฟังนะ

หนึ่งก้าว สองก้าว สามก้าว
คุณอยากเดินไปกับผมไหม?
คุณต้องคอยอยู่เคียงข้างผมนะ
มันจะยิ่งทำให้ผมมีความสุขที่สุดเลยล่ะ

หนึ่งก้าว สองก้าว สามก้าว
หากวันไหนที่ผมเหนื่อยล้าและหมดแรง
คุณอยากเดินไปกับผมไหม?
เดินไปบนถนนที่เต็มไปด้วยดอกไม้ตรงหน้าเรา

คุณและผม ผมและคุณ
ขอบคุณนะ
ภาพที่เราเป็นคนร่างมันขึ้นมา
เวลาเหนื่อยผมมักจะคิดถึงคุณขึ้นมา
มันเป็นความคิดที่วิเศษทั้งนั้นเลยแหละ
มีแต่คุณเต็มไปหมดเลย

No comments:

Post a Comment