Tuesday, February 14, 2017

[Thai Translation] Soyou (소유) & Baekhyun (백현) - Rain (비가와)

Single: 비가와
Thai Lyrics: Squartz
Hangul Lyrics: ilyricsbuzz
Thai Translation: Squartz
Eng Translationilyricsbuzz
Release date: 2017.02.15

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

비가 오던 우산 속
젖은 너의 어깨 끝
작은 떨림도 느낄 수
있었던 너와의 거리

비가 오던 정류장
바라보던 네 눈빛
너도 생각날까
밤새 나누던
우리의 얘기들

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던
그날처럼 말야

비가 내려 하필 또
잠도 못 자게
아직인가봐
난 아직도
널 기다리나 봐

비가 오던 그날 밤
사랑했던 너와 나
마지막까지
걱정하던 너
날 안아주던 너

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던
그날처럼 말야

비가 내려 하필 또
잠도 못 자게
아직인가봐
난 아직도
널 기다려

모든 건
영원할 수 없어서
우린 그렇게
엇갈린 걸까

모든 건
영원하지 못해서
그때 우린
행복했을까

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던 (보냈던)
그날처럼 말야

비가 내려 하필 또
잠도 못 자게
아직인가봐
난 아직도

널 기다리나 봐


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

พี่กา โอดอน อูซัน ซก
จอจึน นอเอ อกเค กึท
เจกึน ตอลริมโด นึกกิล ซู
อิซซอซดอน นอวาเอ กอรี

พีกา โอดอน จองรยูจาง
บาราโบดอน นี นุนบิช
นอโด แซงกักนัลกา
บัมเซ นานูดอน
อูรีเอ เยกีดึล

พีกา เนรยอ โอนึนโด
อาพึน บีกาวา
นอรึล โบเนซดอน
กือนัลชอรอม มารยา

พีกา เบรยอ ฮาพิล โต
จัมโด มท เจกา
อาจินกาบวา
นัน อาจิกโด
นอล กีดารีนา บวา

พีกา โอดอน กือนัล บัม
ซารางเฮซดอน นอวา นา
มาจีมักกาจี
กอกจองฮาดอน นอ
นัล อานาจูดอน นอ

พีกา เนรยอ โอนึนโด
อาพึน บีกาวา
นอรึล โบเนซดอน
กือนัลชอรอม มารยา

พีกา เบรยอ ฮาพิล โต
จัมโด มท เจกา
อาจินกาบวา
นัน อาจิกโด
นอล กีดารยอ

โมดึน กอล
ยองวอลฮัน ซู ออบซอซอ
อูริน กือรอกเก
ออซกัลริน กอลกา

โมดึน กอล
ยองวอลฮาจี มซเฮซซอ
กึทเท อูริน
เฮงบกเฮซซึลกา

พีกา เนรยอ โอนึนโด
อาพึน บีกาวา
นอรึล โบเนซดอน
กือนัลชอรอม มารยา

พีกา เบรยอ ฮาพิล โต
จัมโด มท เจกา
อาจินกาบวา
นัน อาจิกโด
นอล กีดารีนา บวา


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ENGLISH TRANSLATION

ภายใต้ร่มคันหนึ่งวันที่ฝนพรำ
ตรงปลายไหล่ของคุณเปียกปอนไปด้วยน้ำฝน
ฉันรู้สึกว่าตัวเองกำลังสั่นเล็กน้อย
ในตอนที่เราได้อยู่ใกล้กัน

ตรงป้ายรถเมล์ในวันที่ฝนพรำ
ดวงตาคู่นั้นของคุณจ้องมาที่ฉัน
คุณยังจำมันได้หรือเปล่านะ?
ทุกเรื่องราวที่เราใช้มันร่วมกันทั้งคืน

ฝนได้ตกลงมาอีกแล้วในวันนี้
หยาดฝนที่แสนเจ็บปวด
เหมือนวันนั้น วันที่ฉันปล่อยให้คุณไป

ฝนกำลังจะตกลงมาอีกแล้ว
กีดกันตัวฉันไม่ให้ข่มตาหลับได้
ฉันคิดว่าฉันยังคง...
ยังคงรอคอยคุณเสมอมา

คืนนั้นเมื่อสายฝนพรำ
เราต่างก็ตกอยู่ในห้วงแห่งรัก
แม้ว่าในตอนสุดท้าย
คุณก็ยังคงเป็นห่วงผมอยู่
และโอบกอดผมเอาไว้

ฝนได้ตกลงมาอีกแล้วในวันนี้
หยาดฝนที่แสนเจ็บปวด
เหมือนวันนั้น วันที่ผมปล่อยให้คุณไป

ฝนกำลังจะตกลงมาอีกแล้ว
กีดกันตัวผมไม่ให้ข่มตาหลับได้
ผมคิดว่าผมยังคง...
ยังคงรอคอยคุณเสมอมา

ไม่มีสิ่งไหนที่คงอยู่ตลอดไป
นั่นคือเหตุผลว่าทำไมเราถึงผิดพลาดหรือเปล่า?
ไม่มีคำว่าตลอดไป
นั้นคือเหตุผลว่าทำไมเราถึงมีความสุขหรือเปล่า?

ฝนได้ตกลงมาอีกแล้วในวันนี้
หยาดฝนที่แสนเจ็บปวด
เหมือนวันนั้น วันที่ปล่อยให้คุณไป

ฝนกำลังจะตกลงมาอีกแล้ว
กีดกันไม่ให้ข่มตาหลับลงได้
และคิดว่ายังคง...
ยังคงรอคอยคุณ... ตลอดมา

No comments:

Post a Comment