Sunday, May 14, 2017

[Thai Translation] Unnies – La La La Song #ซับสควอทซ์

Single: La La La Song
Thai Lyrics: MoonsunX
Hangul Lyrics: Genuis
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: Squartz
Release date: 2017.05.14

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 

혼자라고 느낄 땐
이 멜로디를 기억해봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아
언젠가 이 순간이
그리워질 때 또 불러봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아

너랑 걸어 다닐 때면 노래가 들려
너는 내게 젤 반가운 멜로디거든
너랑 걸은 거리마다 난 그림이 보여
넌 그런 어떤 느낌인거야

재미있는 얘길 하나 해줄까
혼자 걸을 때에도
따라다녀 니가 말하자면 니가
마치 나의 곁을 지키는 것 같아
난 지칠 땐 늘 니 생각해
그건 휴식이거든 그건 참 향기롭거든

혼자라고 느낄 땐
이 멜로디를 기억해봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아
언젠가 이 순간이
그리워질 때 또 불러봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아

바람의 결 따라
너의 결을 따라
난 흘러가고 싶어
너랑 걸어 다닐 땐 한겨울에도 왜
마음이 뜨거워 뜨거워 Hot summer
이 거리 위에 소음이 너와 나의 멜로디
우린 멀리 있어도 신호가 안 멀어

흥얼 거리는 박자에
너와 발걸음을 맞춰
조용한 공원에선
서로의 목소리를 낮춰
넌 소중해 알아줘
I will always be your memories
Forever with you

넌 가끔 나를 넌 나를
아이처럼 아이처럼 꿈을
꾸게 해
Move your hands
To the left to the right yo

넌 자주 나를 넌 나를
아이처럼 막 웃게 만들어
Come on come on
Here we go

혼자라고 느낄 땐
이 멜로디를 기억해봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아
언젠가 이 순간이
그리워질 때 또 불러봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아

혼자라고 느낄 땐
이 멜로디를 기억해봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아
언젠가 이 순간이
그리워질 때 또 불러봐
라랄랄라 랄랄라 라랄랄랄라아


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

ฮนจาราโก นือกิล แตน
อี เมลโรดีรึล คีออกเคบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

ออนเจนกา อี ซุนกันนี
คือรีวอจิล แต โต บุลรอบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

นอรัง คอลรอ ทานิล แต-มยอน โนแรกา ดือรยอ
นอนึน แนเก เจล บันกาอุน เมลโรดีกอดึน
นอรัง กอรึน กอรีมาดา นัน คือริมมี โบยอ
นอน คือรอน ออตอน นือกิมมินกอยา

แชมีอิทนึน แยกิล ฮานา แฮจุลกา
ฮนจา กอรึล แตเอโด
ตาราทานยอ นีกา มัลฮาจีมยอน นีกา
มาชี นาเอ กยอททึล ชีคีนึน กอท กัททา
นัน ชีชิล แตน นึล นี แซงกัคเค
คือกอน ฮยูชิคกีกอดึน คือกอน ชัม ฮยังกีรบกอดึน

ฮนจาราโก นือกิล แตน
อี เมลโรดีรึล คีออกเคบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

ออนเจนกา อี ซุนกันนี
คือรีวอจิล แต โต บุลรอบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

พารัมเม กยอล (ตารา)
นอเอ กยอททึล (ตารา)
นัน ฮึลรอกาโก ชิพพอ

นอรัง กอลรอ ทานิล แตน ฮันกยออุลเรโด แว
มาอึมมี ตือกอวอ ตือกอวอ Hot summer
อี กอรี วีเอ โซอึมมี นอวา นาเอ เมลโรดี
อูริน มอลรี อิซซอโด ชินโฮกี อัน มอลรอ

ฮึงออล กอรีนึน บัคจาเอ
นอวา บัลกอลรึมมึล มัทชวอ
โชยงฮัน คงวอนเอซอน
ซอนโรเอ มคโซรีรึล นัทชวอ
นอน โซจุงแฮ อัลราจวอ
I will always be your memories
Forever with you

นอน คากึม นารึล นอน นารึล
อาอีชอรอม (อาอีชอรอม) กุมมึล
กุเก แฮ
Move your hands
To the left to the right yo

นอน จาจู นารึล (นอน นารึล)
อาอีชอรอม มัค อุทเก มันดือรอ
Come on come on
Here we go

ฮนจาราโก นือกิล แตน
อี เมลโรดีรึล คีออกเคบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

ออนเจนกา อี ซุนกันนี
คือรีวอจิล แต โต บุลรอบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

ฮนจาราโก นือกิล แตน
อี เมลโรดีรึล คีออกเคบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

ออนเจนกา อี ซุนกันนี
คือรีวอจิล แต โต บุลรอบวา
รารัลรัลรา รัลรัลรา รารัลรัลรัลราอา~

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 

ENGLISH TRANSLATION


เมื่อคุณรู้สึกอ้างว้าง ให้จดจำบทเพลงนี้ไว้นะ
เมื่อคุณนึกถึงช่วงเวลานี้ขึ้นมา โปรดเรียกหาฉันอีกนะ

เมื่อฉันอยู่รอบๆ ตัวคุณ ฉันได้ยินบทเพลงๆ หนึ่ง
ความสุขของคุณคือบทเพลงที่ไพเราะสำหรับฉัน
ทุกๆ ย่างก้าวที่ฉันเดินไปกับคุณ ฉันเห็นภาพๆ หนึ่ง
นั่นคือกลิ่นอายของคุณที่ให้มา

ให้ฉันได้บอกอะไรบางอย่างที่น่าสนใจดีไหม?
เมื่อตอนที่ฉันเดินอยู่อย่างโดดเดี่ยว
มันเหมือนมีคุณเฝ้าติดตามและคอยปกป้องฉัน

ฉันคิดถึงคุณเสมอยามที่ฉันเหนื่อยล้า
นั่นคือวิธีผ่อนคลายของฉัน

เมื่อคุณรู้สึกอ้างว้าง ให้จดจำบทเพลงนี้ไว้นะ
เมื่อคุณนึกถึงช่วงเวลานี้ขึ้นมา โปรดเรียกหาฉันอีกนะ

ผ่านสายลม (ตามฉัน)
ผ่านผิวสัมผัสของคุณ (ตามฉัน)
อยากจะลอยละล่องไปเรื่อยๆ

ยามที่ฉันได้เดินข้างคุณ แม้จะอยู่ช่วงกลางฤดูหนาว
ทำไมมันรู้สึกอบอุ่นกันนะ? ราวกับอยู่ในหน้าร้อนเลย
ในถนนสายนี้มีแต่เสียงดนตรี มันคือบทเพลงของเรา
แม้ว่าเราจะต้องห่างไกลกัน ก็ไม่ใช่ปัญหาใดๆ
ฮัมเพลงในเวลาที่ก้าวเดินไปพร้อมกับคุณ
สวนที่เงียบสงบช่วยกลบเสียงของเราให้ลดลง คุณค่าที่คุณสมควรได้รับ

ฉันจะเป็นความทรงจำของคุณตลอดไป 

บางเวลา ก็เหมือนกับเด็กน้อย
ยามคุณฝันถึงฉัน
คุณมักจะทำให้ฉันยิ้มอยู่เสมอราวกับเด็กน้อย

เมื่อคุณรู้สึกอ้างว้าง ให้จดจำบทเพลงนี้ไว้นะ
เมื่อคุณนึกถึงช่วงเวลานี้ขึ้นมา โปรดเรียกหาฉันอีกนะ

เมื่อคุณรู้สึกอ้างว้าง ให้จดจำบทเพลงนี้ไว้นะ
เมื่อคุณนึกถึงช่วงเวลานี้ขึ้นมา โปรดเรียกหาฉันอีกนะ

No comments:

Post a Comment