Saturday, April 22, 2017

[Thai Translation] IU (아이유) – DEAR NAME (이름에게)) #ซับสควอทซ์

Single: 이름에게
Thai Lyrics: Squartz 
Hangul Lyrics: ilyricsbuzz
Thai Translation: Squartz
Eng Translation: Popgasa
Release date: 2017.04.23

** กรุณานำออกไปทั้งเครดิต



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
HANGUL

꿈에서도 그리운 목소리는
이름 불러도 대답을 하지 않아
글썽이는 그 메아리만 돌아와
그 소리를 나 혼자서 들어

깨어질 듯이 차가워도
이번에는 결코 놓지 않을게 
아득히 멀어진 그날의 두 손을

끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
조용히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도 
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로

어김없이 내 앞에 선 그 아이는
고개 숙여도 기어이 울지 않아
안쓰러워 손을 뻗으면 달아나
텅 빈 허공을 나 혼자 껴안아

에어질듯이 아파와도
이번에는 결코 잊지 않을게
한참을 외로이 기다린 그 말을

끝없이 길었던 짙고 어두운 밤 사이로
영원히 사라진 네 소원을 알아
오래 기다릴게 반드시 너를 찾을게
보이지 않도록 멀어도 
가자 이 새벽이 끝나는 곳

수없이 잃었던 춥고 모진 날 사이로
조용히 잊혀진 네 이름을 알아 
멈추지 않을게 몇 번 이라도 외칠게
믿을 수 없도록 멀어도
가자 이 새벽이 끝나는 곳으로


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

` (っ ´・ㅅ・)っ 
ROMANIZATION

กูเมซอโด คือรีอุน มกโซรีนึน
อีรึม บุลรอโด แดทาบึล ฮาจี อันนา
กึลซองงีนึน คือ เมอารีมัน โทราวา
คือ โซรีรึล นา ฮนจาซอ ดือรอ

แกออจิล ดือชี ชากาวอโด
อีบอเนนึน กยอลโค นดชี อันนึลเก
อาดึกคี มอรอจิน คือนาเร ทู โซนึล

กือทอบชี กีรอซดอน จิทโก ออดูอุน บัม ซาอีโร
โจยงฮี ซาราจิน นี โซวอนึล อารา
โอแร กีดาริลเก บันดือชี นอรึล ชาจึลเก
โบอีจี อันโทรก มอรอโด
คาจา อี แซบยอเก กึทนานึน โกซือโร

ออกีมอบชี แน อาเพ ซอน คือ อาอีนึน
โกแก ซูกยอโด กีอออี อุลจี อันนา
อันซือรอวอ โซนึล ปอดือมยอน ดารานา
ทอง บิน ฮอโกงึล นา ฮนจา กยออานา

เอออจิลดือชี อาพาวาโด
อีบอเนนึน กยอลโค อิทจี อันนึลเก
ฮันชามึล เวโรอี คีดาริน คือ มารึล

กือทอบชี กีรอซดอน จิทโก ออดูอุน บัม ซาอีโร
ยองวอนนี ซาราจิน นี โซวอนึล อารา
โอแร กีดาริลเก บันดือชี นอรึล ชาจึลเก
โบอีจี อันโทรก มอรอโด
คาจา อี แซบยอเก กึทนานึน กท

ซูออบชี อีรอซดอน ชุบโก โมจิน นัล ซาอีโร
โจยงฮี อิทชยอจิน นี อีรือมึล อารา
มอมชูจี อันนึลเก มยอช บอน อีราโด เวชิลเก
มีดึล ซู ออบโดรก มอรอโด
คาจา อี แซบยอเก กึทนานึน โกซือโร



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


` (っ ´・ㅅ・)っ 

ENGLISH TRANSLATION

เสียงที่ฉันต้องการ แม้จะในความฝันของฉัน
ฉันตะโกนเรียกชื่อออกไป แต่ไม่ได้คำตอบกลับมา
มีเพียงเสียงสะท้อนของรอยน้ำตา
และฉันก็ต้องฟังเสียงนั้นด้วยตัวของฉันเอง

แม้มันจะหนาวจับขั้วหัวใจ จนรู้สึกว่ามันแทบจะแตกออกเป็นเสี่ยงๆ
แต่ฉันก็จะไม่ยอมปล่อยให้เวลานี้ผ่านไป
มือคู่นั้นในวันนั้น ได้ห่างไกลออกไปจนแทบเอื้อมหาไม่ถึง

ผ่านค่ำคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุด มันช่างยาวนานและมืดมิดเหลือเกิน
ฉันรู้ว่าความปรารถนาของคุณค่อยๆ จางหายไปอย่างเงียบๆ
ฉันจะรอตราบนานเท่านาน จนกว่าฉันจะได้พบกับคุณอีก
แม้ว่าคุณอยู่ไกลแสนไกล จนฉันมองไม่เห็นคุณก็ตาม
ไปกันเถอะ ไปยังสถานที่ที่พบปลายแสงของรุ่งอรุณ

เด็กคนนั้น คนที่ยืนอยู่ตรงหน้าฉันโดยไม่ประสบกับความล้มเหลว
แม้จะต้องก้มหน้าด้วยความอับอาย แต่ก็ไม่เคยแม้แต่จะร้องไห้ออกมา
เมื่อฉันรู้สึกเสียใจจึงยื่นมือออกไป แต่เด็กคนนั้นก็ได้วิ่งหนีไป
ดังนั้นฉันได้แต่ไขว่คว้ากับความว่างเปล่าเพียงลำพัง

แม้ว่ามันจะเจ็บปวด ทรมานเพียงใด
ฉันก็ลืมช่วงเวลานี้ไม่ลง
และคำพูดที่ฉันเฝ้ารอมานานแสนนาน

ผ่านค่ำคืนที่ไม่มีวันสิ้นสุด มันช่างยาวนานและมืดมิดเหลือเกิน
ฉันรู้ว่าความปรารถนาของคุณค่อยๆ จางหายไปอย่างเงียบๆ
ฉันจะรอตราบนานเท่านาน จนกว่าฉันจะได้พบกับคุณอีก
แม้ว่าคุณอยู่ไกลแสนไกล จนฉันมองไม่เห็นคุณก็ตาม
ไปกันเถอะ ไปยังสถานที่ที่พบปลายแสงของรุ่งอรุณ

ผ่านวันที่แสนเหน็บหนาวและโหดเหี้ยมอย่างไร้จุดหมาย
ฉันรู้จักชื่อของคุณ ชื่อที่ถูกลืมเลือนไปแล้วในความเงียบงัน
ฉันจะไม่ยอมหยุด ฉันจะตะโกนออกไปอีกหลายๆ ครั้ง
แม้ว่าคุณจะห่างไกลออกไปแสนไกล ไกลจนฉันไม่สามารถเชื่อได้
แต่ก็ไปกันเถอะ ไปยังสถานที่ที่พบปลายแสงของรุ่งอรุณ

No comments:

Post a Comment